Меню
Бесплатно
Главная  /  Детские болезни  /  Ороско картины. Ороско, хосе клементе. Ороско и мексиканские муралисты

Ороско картины. Ороско, хосе клементе. Ороско и мексиканские муралисты

Хосе Клементе Ороско — один из самых известных и великих художников Мексики. Родился в 1883 году. Зарекомендовал себя как один из самых главных и значимых художников-монументалистов XX века. Его творчество имеет глубокую социальную составляющую. Такое явление в искусстве, как протест против угнетения человека и человеческих свобод, несправедливость в мире, жестокость и другие проблемы довольно распространённое явление среди художников, скульпторов, писателей и так далее. Однако великие люди всегда делали это по своему, так, как никто до них не делал. Впоследствии у них появляется много последователей, и творчество таких творцов становится менее заметным. Многие люди перестают чувствовать их значимость, как первопроходцев жанра. Это произошло в Энди Уорхолом, с Сальвадором Дали, Казимиром Малевичем, Пабло Пикассо, первыми импрессионистами, авангардистами и такими новаторами, как художник, работы которого представлены здесь.

Хосе Клементе Ороско был знаменитым муралистом (занимался настенной росписью). Однако он сильно отличался от других художников и художников-муралистов Мексики. Мексиканские муралисты для своего творчества, которое, как известно, был призвано для привлечения туристов и их заинтересованности, использовали смешанную технику из традиционной культуры своей страны и современной живописи. Хоть этому следовал и сам Хосе Клементе Ороско, он всегда протестовал против использования искусства в целях рекламы. По этой и другим причинам его творчество более мрачно и глубоко, чем искусство того же художника и муралиста .

Подробности Категория: Изобразительное искусство и архитектура XX века Опубликовано 30.10.2017 09:47 Просмотров: 964

Хосе Клементе Ороско был из тех мастеров, кто хотел создать стенную живопись, созвучную своей эпохе.

Их было трое – три мексиканских художника, представителя прогрессивного искусства XX в., составивших ядро созданного в 1922 г. «Революционного синдиката работников техники и искусства»: Ривера , Сикейрос и Ороско. Расцвет их творчества начинается в 1920-х годах и связан с происшедшей в Мексике буржуазно-демократической революцией 1910-1917 гг.
Обычно глобальные идеи бывают несколько утопичны и противоречивы. Особенно невыполним для художника путь отказа от индивидуального творчества во имя идеи. Но на первом этапе мечты о создании монументальной мексиканской живописи эти противоречия просто не замечались.

Начало монументального творчества

В 1922 г. Ороско начал свою первую монументальную работу – роспись Препаратории (Национальной подготовительной школы в Мехико). Эта школа была расположена в здании XVI-XVII вв. На наружных стенах школы художник и расположил свои фрески фризообразно (по этажам здания). Темой росписей он сделал сцены из жизни и борьбы мексиканского народа. Стиль фресок Ороско был неоднородным: строгость Возрождения , экспрессия модернизма, гротеск, утрирование характеров.

Х. Ороско «Окоп»
Эта фреска лаконична и достаточно сурова: в центральной её части изображены поверженные фигуры трех восставших. Их тела ещё сильны и мускулисты, но позы уже говорят о трагедии поражения. «Эмоции до максимума» – творческий лозунг Ороско.
Скорбна фреска «Прощание».

Х. Ороско «Прощание»
Фрески Ороско обычно наполнены драматичностью и силой. Особенно ему удаются образы людей из народа: солдат, рабочих, женщин-матерей. Но даже трагические сюжеты у Ороско наполнены оптимизмом.
Фрески его всегда написаны насыщенными красками, с резкими контрастами света и тени.

Х. Ороско «Сапатисты» (1931)
Художник не раз обращался в своем творчестве к образу Эмилиано Сапаты, крестьянского вождя, который еще до начала революции организовал партизанский отряд, выступавший против помещиков и диктаторского режима.

В начале 30-х гг., в период разгула в Мексике реакции, художественная жизнь страны замирает. Первым в 1927 г. эмигрировал из Мексики X. К. Ороско, за ним последовали Д. Ривера и Д. Сикейрос. В эти годы они работают преимущественно в США. Революционно-демократическое содержание росписей, созданных мексиканцами в США, вызвало ответную реакцию: Синейроса высылают из страны; роспись Ороско в Новой школе социальных исследований в Нью-Йорке была закрыта для обозрения, а затем заштукатурена; фреска Риверы в Рокфеллеровском центре в Нью-Йорке была запрещена и уничтожена. Так что демократия в США – давно уже спорная штука.

Работа в США

В Соединенных Штатах Ороско исполняет росписи в залах Помона-колледжа в Клермонте (Калифорния) и Дармут-колледжа в Ханновере (Нью- Хэмпшир). Эти росписи посвящены теме науки и знания, в них художник обращается к аллегориям и мифологическим образам.

Х. Ороско «Жертвоприношения богу войны Уицилопочтли»
На картине нет живых лиц, одни маски, почти автоматически совершающие ритуальное убийство.

Кецалкоатль у индейцев считается учителем людей; он дал им знание, вывел из дикости и отвратил от богов зла: их образы длинной вереницей проходят за его спиной.

Но жрецы смогли вновь навязать людям жестоких богов и жертвоприношения. И тогда Кецалкоатль покидает их, уплывая на плоту из змей и обещая вернуться через пять столетий.
Его рука как бы указывает на это время, на обещанное возмездие. И вот мы видим пришествие испанцев, мощную, величественную и холодную фигуру Кортеса.

Эрнан Кортес – испанский конкистадор, завоевавший Мексику и уничтоживший государственность ацтеков.

Но... Наблюдая жизнь молодых американцев, он испытывает чувство горечи за судьбу своего народа, ненависть ко всем угнетателям. Эти переживания накладывают свой отпечаток на живописную манеру художника. В его фресках начинает звучать сильное трагедийное начало.

Х. Ороско «Прометей» (1930)
«Прометей» – одна из сцен в росписи Помона-колледжа в Клермонте. Прометей – античный герой, укравший у богов огонь, чтобы принести его людям. За это он навеки прикован к скале. Этот образ трактован художником как фигура воина на фронтоне древнегреческого храма. В мощном его теле заключена огромная сила, но он простирает вверх руки, как бы в попытке раздвинуть неколебимый, нависающий над ним каменный свод. Для Ороско это был период трудных и острых переживаний. Его фреска «Прометей» взывает к свету и в то же время полна горестного ощущения бессилия.

Фрески Дармут-колледжа в Ганновере, в Нью-Хэмпшире (1932-1934), отличаются яростным неприятием всего, что причастно к миру угнетения и несправедливости. Художник высмеивает и академическую науку, вернее, догматические знания. Он изображает академическую науку в виде трупа, рождающего уродливые скелетики, которые принимают в руки скелеты, одетые в академические мантии. Картина символизирует науку, лишенную гуманизма. Когда она только воспроизводит сама себя, тогда она мертва и может породить только мертвое.

Образ Христа, разрушающего свой крест, завершает этот цикл фресок. Возможно, это изображение нового пришествия Христа, но уже не агнца, а борца и революционера, который разрушает старый мир насилия и призывает открыть новую страницу истории.
Когда Ороско спросили, на что он рассчитывает, создавая свои фрески, он ответил: «Быть может, они помешают студентам в будущем топить в море сахар. Всё здесь такое сладкое».

Возвращение в Мексику

В 1934 г. к власти в Мексике пришли либералы, и для художников открывается возможность возвращения на родину.
Наиболее значительные работы Ороско второго мексиканского периода: росписи во Дворце изящных искусств в Мехико, росписи госпиталя Кабаньяс в Гуадалахаре.

Часовня госпиталя
Госпиталь Кабаньяс – больница в городе Гвадалахара. Комплекс был основан в 1791 г. епископом Гвадалахары Фраем Антонио Алькальде как сочетание работного дома, больницы, детского дома и богадельни. Своим названием комплекс обязан последователю Алькальде, Хуану Руису де Кабаньясу, который и предложил известному архитектору Мануэлю Толсу разработать план комплекса.
Кабаньяс была украшена циклом стенных росписей, которые расцениваются как шедевры мексиканского искусства, включая аллегоричную композицию Ороско «Человек огня».

Х. Ороско «Человек огня»
Живопись Ороско на стенах часовни госпиталя сочетает элементы культуры мексиканских индейцев (боги, жертвоприношения, храмы) с культурой испанцев (короли, монахи, церкви), которые изображены в противостоянии в сценах евангелизации и завоевания.

Фреска изображает, как «образовывали» индейцев испанские священники.
В этом же городе он исполняет фрески в аудитории университета и Паласио де Гобьерно. Основные темы росписей Ороско этого периода – трагические моменты истории мексиканской революции, угнетатели, конфликт между лицемерными вожаками движения и революционным народом.

Х. Ороско «Достижение»
Ороско стал очевиднее выражать эмоциональное восприятие истории, свою личную, чисто человеческую позицию. Это постепенно уводит его от социального искусства. Карнавал мертвецов, скелетов, монстров олицетворяют у художника зло современного мира. Цветовая гамма его росписей становится мрачной, а затем цвет вообще исчезает из его росписей, развертывающихся как черно-белая лента ужасов.
В цикл фресок Дворца правительства Ороско включает композицию «Политический цирк». В виде чудовищного шабаша деспотизма художник представляет здесь все современные ему политические силы. Его искусство теряет веру в революционные возможности народа. Отвращение к буржуазному миру перерастает в субъективное неприятие всей жизни, которая открывается художнику лишь своими страшными гримасами.

Х Ороско «Война». Чёрно-белая фреска (1940). Библиотека Габино-Ортес в Хикильпане
Как истошный вопль затерянного в мире одиночки звучат его росписи в библиотеке в Хикильпане, в штате Мичоакан (1940), где появляется изображение «массы», представленной в виде фантасмагорического сочетания дубин, кривых лап и зубастых пастей. Духом грозной жестокости проникнуты росписи Верховного суда в Мехико (1940-1941). Вырвавшийся на свободу демон буйствует во фресках церкви св. Креста в Мехико (1944).

Из биографии художника (1883-1949)

Д. Сикейрос. Портрет Х.К. Ороско

Хосе́ Клеме́нте Оро́ско – мексиканский живописец. Является одним из основателей мексиканской школы монументальной живописи.
Родился в Сапотлане (мексиканский штат Халиско). Жил с родителями сначала в Гвадалахаре, а затем в Мехико.
Учился в Академии художеств в Мехико (1908-1814). После этого поступил в сельскохозяйственное училище в Сан-Хасинто, затем в Национальную подготовительную школу Мехико на отделение математики и архитектуры. В 17 лет Ороско покалечил себя, экспериментируя с порохом: потерял кисть левой руки и серьёзно повредил глаз.
Был участником Мексиканской революции 1910-1917 гг. Постоянно занимался живописью. В 1916 г. открылась персональная выставка Ороско «Этюды женщин», на которой экспонировались не только его работы, посвященные женщинам, но и политические карикатуры
В 1917-1919 и 1927-1934 гг. жил в США. Вернувшись в Мехико, в 1922-1923 гг. выполнил первую настенную роспись для большого двора Национальной подготовительной школы, где ранее сам учился. А в 1926 г. исполнил огромную фреску в Промышленной школе в Орисабе.
В 1926-1927 гг. работал в Национальной подготовительной школе Мехико.
В 1927-1934 гг. – снова США, где он работал в колледжах «художником в резиденции», т.е. жил в кампусе школы во время работы над фреской, вовлекая студентов в свою работу.
Вернувшись в Мехико в 1934 г., работал в основном в Мехико и Гвадалахаре (в 1949 здесь основан Музей-мастерская Ороско).

Памятник Х. Ороско в Гвадалахаре
Росписи 30-40-х гг. – воплощение гневного протеста против угнетения и страдания человека. Для них характерны сильная экспрессия, острый гротеск, динамика, резкие контрасты чёрного, красного, белого цветов (росписи в аудитории университета, госпитале Каваньяса, Паласио де Гобьерайоно в Гвадалахаре).
Творчество Х.К. Ороско не ограничивалось только монументальной живописью: он является автором многочисленных станковых картин, литографий, рисунков; известен Ороско и как иллюстратор.
Умер художник в Мехико 7 сентября 1949 г. Он не успел завершить свою последнюю работу – роспись одного из зданий жилого комплекса «Мигель Алеман».

Жанр:

монументальная живопись

Работы на Викискладе


Хосе́ Клеме́нте Оро́ско (исп. José Clemente Orozco , 23 ноября - 7 сентября ) - мексиканский живописец и график, один из главных новаторов в области монументальной живописи XX века . Работал в Мексике и США .

...Такие люди, как Ороско, Ривера , Портинари , Тамайо и Гуаясамин , подобны вершинам Анд ...
Пабло Неруда

Фрескам Ороско характерна динамика, эмоциональность и контрастное сопоставление белого, красного и чёрного цветов. Его росписи были способом высказать протест против угнетения человека человеком.

Биография

Его родители сначала переехали в Гвадалахару , а потом в Мехико , где Ороско поступил в школу при педагогическом институте. В это же время он начал заниматься в вечерних классах Академии Сан-Карлос .

После окончания школы Ороско поступил в сельскохозяйственное училище в Сан-Хасинто, затем в Национальную подготовительную школу Мехико на отделение математики и архитектуры. В семнадцать лет Ороско покалечил себя, экспериментируя с порохом. Он утратил кисть левой руки и серьёзно повредил глаз.

В высших школах США Ороско создает следующие работы:

  • «Прометей» (). Помона-колледж, Клермонт (Калифорния);
  • «Борьба на Востоке» ( -). Новая школа социальных исследований, Нью-Йорк ;
  • «Американская цивилизация» ( -). Дартмутский колледж , Гановер (Нью-Гэмпшир).

Вернувшись в Мехико, в 1934 году Ороско работает над фреской «Катарсис» в Дворце изящных искусств . В 1936 году были созданы фрески в Гвадалахарском университете , в - в правительственном дворце.

В -1939 годах Ороско выполняет грандиозную работу (около 1200 м² росписей) в госпитале «Осписио-Кабаньяс » (включен в Список всемирного наследия ЮНЕСКО) в Гвадалахаре. Двенадцать стенных фресок нефа расположены по принципу противопоставления - «Деспотизм» и «Милосердие», «Диктаторы» и «Демагоги» и т. д. В центре композиции фреска «Человек огня».

В -1949 годах Ороско выполнил росписи библиотеки «Габино Ортис», сделал фреску «Пикирующий бомбардировщик», которая находится в Нью-Йоркском музее современного искусства, расписал Верховный суд и церковь Иисуса в Мехико.

Умер Ороско в Мехико 7 сентября 1949 года , не успев завершить свою последнюю работу - роспись одного из зданий жилого комплекса «Мигель Алеман». В этом же году в Гвадалахаре был открыт музей-мастерская художника.

Ороско и мексиканские муралисты

В начале 1920-х годов министр просвещения Мексики Хосе Васконселос заказал ряду молодых художников масштабные росписи на стенах некоторых общественных зданий. Эти художники, а также их последователи, были прозваны муралистами (от исп. mura - настенная роспись). Кроме Хосе Клементе Ороско в числе муралистов можно выделить следующих художников:

Муралисты пытались сочетать современную технику письма с тематикой и эстетикой доколумбовых мексиканских культур. Но у Ороско был свой взгляд на это, он писал:

«Я лично избегаю выводить в своих работах презренных и дегенеративных персонажей, повсеместно считающихся живописными, чтобы приспособить их для туристов и освободить этих последних от наличных… Такие мысли раз и навсегда отвратили меня от живописания индейских сандалий и грязных одеял. Я до глубины души хочу, чтобы те, кто их носит, избавились бы от них и стали цивилизованными людьми. Но прославлять их - все равно что прославлять невежество, пьянство или груды мусора, которые украшают наши улицы, а это я отказываюсь делать. Революция - это не грязь, воюющая против мыла, а, наоборот, битва второго с первым» .

Напишите отзыв о статье "Ороско, Хосе Клементе"

Примечания

Ссылки

  • Хосе Клементе Ороско - статья из Большой советской энциклопедии .

Отрывок, характеризующий Ороско, Хосе Клементе

Забавлявшая прежде Пьера болтовня француза теперь показалась ему противна. И насвистываемая песенка, и походка, и жест покручиванья усов – все казалось теперь оскорбительным Пьеру.
«Я сейчас уйду, я ни слова больше не скажу с ним», – думал Пьер. Он думал это, а между тем сидел все на том же месте. Какое то странное чувство слабости приковало его к своему месту: он хотел и не мог встать и уйти.
Капитан, напротив, казался очень весел. Он прошелся два раза по комнате. Глаза его блестели, и усы слегка подергивались, как будто он улыбался сам с собой какой то забавной выдумке.
– Charmant, – сказал он вдруг, – le colonel de ces Wurtembourgeois! C"est un Allemand; mais brave garcon, s"il en fut. Mais Allemand. [Прелестно, полковник этих вюртембергцев! Он немец; но славный малый, несмотря на это. Но немец.]
Он сел против Пьера.
– A propos, vous savez donc l"allemand, vous? [Кстати, вы, стало быть, знаете по немецки?]
Пьер смотрел на него молча.
– Comment dites vous asile en allemand? [Как по немецки убежище?]
– Asile? – повторил Пьер. – Asile en allemand – Unterkunft. [Убежище? Убежище – по немецки – Unterkunft.]
– Comment dites vous? [Как вы говорите?] – недоверчиво и быстро переспросил капитан.
– Unterkunft, – повторил Пьер.
– Onterkoff, – сказал капитан и несколько секунд смеющимися глазами смотрел на Пьера. – Les Allemands sont de fieres betes. N"est ce pas, monsieur Pierre? [Экие дурни эти немцы. Не правда ли, мосье Пьер?] – заключил он.
– Eh bien, encore une bouteille de ce Bordeau Moscovite, n"est ce pas? Morel, va nous chauffer encore une pelilo bouteille. Morel! [Ну, еще бутылочку этого московского Бордо, не правда ли? Морель согреет нам еще бутылочку. Морель!] – весело крикнул капитан.
Морель подал свечи и бутылку вина. Капитан посмотрел на Пьера при освещении, и его, видимо, поразило расстроенное лицо его собеседника. Рамбаль с искренним огорчением и участием в лице подошел к Пьеру и нагнулся над ним.
– Eh bien, nous sommes tristes, [Что же это, мы грустны?] – сказал он, трогая Пьера за руку. – Vous aurai je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi, – переспрашивал он. – Peut etre rapport a la situation? [Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что нибудь против меня? Может быть, касательно положения?]
Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d"honneur, sans parler de ce que je vous dois, j"ai de l"amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C"est a la vie et a la mort. C"est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m"aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l"appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l"un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n"est que la mise en scene de la vie, le fond c"est l"amour? L"amour! N"est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l"amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l"amour des charretiers, другая l"amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l"amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d"Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.

ОРОСКО ХОСЕ КЛЕМЕНТЕ - мексиканский жи-во-пи-сец, гра-фик, один из ос-но-ва-те-лей на-цио-наль-но-го му-ра-лиз-ма .

Учил-ся в Ака-де-мии Сан-Кар-лос в Ме-хи-ко (1908-1914 годы). Уча-ст-ник Мек-си-кан-ской ре-во-лю-ции 1910-1917 годов; в 1917-1919 и 1927-1934 годах жил в США. Член «Син-ди-ка-та ре-во-люционных жи-во-пис-цев, скульп-то-ров и гра-вё-ров». На-чи-нал как ка-ри-ка-ту-рист и гра-фик (се-рия «Мек-си-ка в ре-во-лю-ции», 1913-1917 годы). В пер-вых мо-ну-мен-таль-ных рос-пи-сях Ороско (двор Национальной под-го-то-вительной шко-лы, 1922-1924 годы, 1926-1927 годы; совместно с Д. Ри-ве-рой, Д. Си-кей-ро-сом и другими; «Дом из-раз-цов», 1925, оба - в Ме-хи-ко) на-ме-ти-лись основные те-мы и тен-ден-ции его твор-че-ст-ва - стрем-ле-ние фи-ло-соф-ски ос-мыс-лить мексиканскую дей-ст-ви-тель-ность и судь-бы Латинской Аме-ри-ки в це-лом, по-ка-зать дра-ма-тизм ре-во-лю-ции. Во фре-сках Ороско про-сле-жи-ва-ет-ся влия-ние итальянского Про-то-ре-нес-сан-са, их от-ли-ча-ют ла-ко-низм и экс-прес-сия об-ра-зов, обоб-щён-ность форм, яс-ность ком-по-зи-ции; вме-сте с тем они про-дол-жа-ют те-ма-ти-ку его ран-ней гра-фи-ки. На про-тя-же-нии все-го твор-че-ст-ва Ороско про-дол-жал об-ли-чать ложь и на-си-лие, бу-ду-чи убе-ж-дён-ным, что «доб-ро долж-но быть во-ин-ст-вен-ным». Во фре-ске «Про-ме-тей» (1930, По-мо-на-кол-ледж в Клэр-мон-те, штат Ка-ли-фор-ния, США) скла-ды-ва-ет-ся ха-рак-тер-ный для Ороско ком-по-зиционный при-ём со-пос-тав-ле-ния уве-ли-чен-ной в мас-шта-бе фи-гу-ры-сим-во-ла и мя-ту-щей-ся мас-сы лю-дей.

В это вре-мя несколько ме-ня-ет-ся и жи-во-пис-ная ма-не-ра ху-дож-ни-ка: ма-зок ста-новит-ся бо-лее экс-прес-сив-ным. По-сле по-езд-ки в Ев-ро-пу в 1931 году Ороско воз-вра-ща-ет-ся в США. В цик-ле рос-пи-сей в Библиотеке Бей-ке-ра Дар-тмут-кол-лед-жа в Ха-но-ве-ре (штат Нью-Гэмп-шир, 1932-1934 годы), раз-ви-вая идеи сво-их ран-них фре-сок, Ороско да-ёт своё ис-тол-ко-ва-ние со-ци-аль-но-ис-то-рическим про-блем Латинской Аме-ри-ки. В рос-пи-си «Ка-тар-сис» во Двор-це изящ-ных ис-кусств в Ме-хи-ко (1934) Ороско раз-ви-ва-ет те-му современной ма-ши-не-рии. По-ле-ми-зи-руя с Ри-ве-рой и другими ху-дож-ни-ка-ми, вос-пе-ваю-щи-ми тех-нический про-гресс, он упо-доб-ля-ет ма-ши-ну ко-лос-саль-ной мя-со-руб-ке, пе-ре-ма-лы-ваю-щей че-ло-ве-ка. На-зва-ние фре-ски как бы да-ёт ключ к её про-чте-нию: очи-ще-ние по-сред-ст-вом ос-мыс-ле-ния и со-пе-ре-жи-ва-ния. В конце 1930-х годов Ороско ра-бо-та-ет в Гва-да-ла-ха-ре, соз-да-ёт рос-пи-си в зда-нии Университета, во Двор-це пра-ви-тель-ст-ва (1936-1937 годы) и в ка-пел-ле гос-пи-та-ля епископа Ка-бань-я-са (Ка-вань-я-са; 1938-1939 годы). Ком-по-зиционная ос-но-ва фре-ско-во-го ан-самб-ля ка-пел-лы - на-ве-ян-ные ре-аль-но-стью дра-ма-тической сце-ны, ко-то-рые ста-но-вят-ся как бы «под-но-жи-ем» для рас-поло-жен-ных в ку-поль-ном про-стран-ст-ве сим-во-лов сти-хий и ком-по-зи-ции «Че-ло-век ог-ня»; в этом эпическом про-из-ве-де-нии спла-ви-лись во-еди-но сим-во-лы жиз-ни, со-бы-тия со-вре-мен-но-сти и ис-то-рическая па-но-ра-ма Мек-си-ки. Для позд-них ра-бот Ороско ха-рак-тер-ны мощ-ная ди-на-ми-ка жи-во-пис-ных масс, пре-дель-ная на-сы-щен-ность ко-ло-ри-та, об-раз-ный гро-теск [фре-ски в зда-ни-ях Вер-хов-но-го су-да (1936-1941 годы), гос-пи-та-ля Хе-сус-На-са-ре-но (1942-1944 годы, на те-мы Апо-ка-лип-си-са), Национального му-зея ис-то-рии во двор-це Ча-пуль-те-пек (1948, все - в Ме-хи-ко)]. Во фре-ске «На-цио-наль-ная ал-ле-го-рия» (1947-1948 годы) на внеш-ней сте-не Национальной шко-лы учи-те-лей в Ме-хи-ко Ороско впер-вые при-ме-ня-ет но-вый для мо-ну-мен-таль-ной жи-во-пи-си ма-те-ри-ал - си-ли-кон; вслед за Си-кей-ро-сом он ис-поль-зу-ет в стан-ко-вой жи-во-пи-си пи-рок-си-лин.

Так-же соз-да-вал мно-го-численные ли-то-гра-фии, ри-сун-ки, ил-лю-ст-ра-ции (к ро-ма-ну «Те, кто вни-зу» М. Асу-элы, 1929, и другим). В 1951 году в Гва-да-ла-ха-ре от-крыт Му-зей-мас-тер-ская ху-дож-ни-ка.