Меню
Бесплатно
Главная  /  Идеи подарков  /  Таиландские имена и фамилии. Тайские имена - что в имени твоем? Значение имён и фамилий

Таиландские имена и фамилии. Тайские имена - что в имени твоем? Значение имён и фамилий

Тайские имена являются таким же проявлением стремления к индивидуальности и красоте , как все остальное в тайской культуре. Просматривая список из сотни имен и фамилий на русском языке, непременно можно обнаружить нескольких Ивановых и Петровых, два десятка Александров, дюжину Сергеев и так далее. В аналогичном списке тайских имен крайне сложно встретить хотя бы один случай совпадения имен и уж тем более – фамилий. Зато в общении между собой часто используются уменьшительно-ласкательные «домашние имена», которые, напротив, повторяются очень часто. Впрочем, обо всем по порядку…

Тайские фамилии

Примечательно, что в течение долгого времени у тайцев вообще не было фамилий. Они были официально введены в обиход королем Рамой VI специальным указом 1913 года выпуска. Монарх лично придумал тысячи красивых фамилий для своих подданных. Например, фамилия Тярёнвонг означает «семья процветания», Хонгсавáн – «небесный лебедь» и т.п.

Тайские имена

Имена, в большинстве своем, являются многосложными. Слова, из которых составляются имена и фамилии, заимствованы, как правило, из кхмерского языка, языка пали или санскрита. Как мужские, так и женские имена имеют красивое поэтическое значение. В тайской семье это – первый и самый важный принцип, которым руководствуются при выборе имени для ребенка.

Многие родители при выборе имени ребенка предварительно консультируются с монахами или астрологами. Часто также встречаются случаи, когда для того, чтобы привнести удачу в свою жизнь или дабы изменить неблагоприятное расположение планет и их воздействие на судьбу, взрослый человек может сменить свое имя. И тайские власти вполне благосклонно и с пониманием относятся к таким запросам граждан.

Мужские имена обычно обозначают присущие сильному полу добродетели , моральные качества, достоинства, символы: Тхаксúн – «умелый, искусный», Пхончáй – «благословение победой», Винай – «дисциплина», Кьяатисáк – «слава, почет», Ванчáй – «день победы», Атхúт – «солнце».

Тайские женские имена связаны с поэтическими образами , красотой и гармонией: Сирипхóн – «благословенная красота», Раттанá – «драгоценность», Тхевú – «богиня», Судá – «дама».

Тайские «домашние имена»

Официальное имя записано у тайца в паспорте, водительском удостоверении, банковских кредитных картах, полисе страхования и университетском дипломе, этим же именем подписывают документы и деловые бумаги. Однако в повседневной жизни и неформальном общении между друзьями и коллегами настоящее имя употребляется нечасто! Во время дружеского общения при обращении друг к другу тайцы используют особые короткие уменьшительно-ласкательные «домашние имена». В английском переводе они называются nicknames, поэтому иногда в русскоязычных справочниках и путеводителях их неверно называют «прозвищами» или «кличками» вследствие некорректного перевода с английского языка. По-тайски они называются «чы лен», что примерно можно перевести как «приятное имя», «имя в удовольствие».

У каждого тайца может быть не одно, а несколько «чы лен» — для разных сфер общения и для разных людей. Одно короткое имя – для родителей, одно – для супруги, одно – для коллег, одно – для друзей, одно – для любовницы…

В отличие от русских кратких имен, тайские дружески-домашние имена, как правило, не являются простым сокращением полного имени (сокращения встречаются лишь в редких случаях). Это – короткие односложные имена, многие из которых имеют забавное значение : Мэу — «кошка», Нок – «птичка», Ной — «крошка/малыш». Короткие имена могут обозначать свойство характера, например: Нарáк — «милая», Ом – «нежная, мягкая». Другие имена подмечают особенности внешности: Денг – «красный», Лек – «маленький/маленькая». Могут обозначать «порядковый» номер ребенка в семье, его старшинство или удачное для этого человека число: Нынг – «первая», Тет — «седьмой».

Популярны, особенно в последние десятилетия, английские слова, используемые в качестве «домашнего» имени , причем по-английски слово может означать вовсе несовместимое с человеческим именем понятие! Например, встречаются такие домашние имена, как Эпён – «яблоко» (англ. Apple), Фим – «фильм; плёнка» (Film), Бúа – «пиво» (Beer), Пэнкхéк – «блинчик» (Pancake)… С точки зрения европейца, таец, выбравший себе такое «чы лен», руководствовался, вероятнее всего, не столько значением слова, сколько его благозвучием или «приятностью» его значения.

Маленьким детям нередко дают некрасивые, нелепые временные «домашние имена» , с тем, чтобы на них не обращали внимания злые духи: Пúак – «мокрый», Му – «поросенок», Кунг – «креветка», Нуй – «пышка; толстушка». Иногда эти «домашние имена» сохраняются и на всю жизнь – так, на удачу, чтоб неприятности (и злые духи) не беспокоили.

По материалам журнала «Азия»

Тайские имена следуют западной модели. Фамилия следует предварительно- или псевдоним. Там они отличаются от шаблона именования общей традиции Восточной Азии. Тайские имена часто долго и есть многие из них очень. Вытекает из разнообразия фамилии, они должны быть уникальными в пределах семьи. Кроме того некоторые тайский относительно часто менять их имя. Однако, фамилия реже меняется. По причине, поскольку требуется разрешение главы семьи. В случае детей, Настройка отца и матери. Эта практика практически неизвестна в большинстве других стран. В дополнение к типичным причинам, Например, раздельное проживание и развод, осуществляться многие изменения имен, для облегчения перевозчика поля. Тайцы считают, можно избежать, что проигрыш вызвано злой дух.

Поскольку, когда есть фамилии в Таиланде?

В 1913 требуется по закону, что каждый тайский должен иметь имя семейства. До этого большинство тайцев было только предварительно- или псевдоним. Имена дают главным образом позитивные признаки. Согласно тайскому законодательству любое имя может быть использовано только в семье. Familienmtglieder должен использоваться с тем же именем в отношениях.

Строительство тайского фамилии

В соответствии с действующим законодательством года 1962, должен быть новый тайский фамилия не дольше, чем 10 тайских букв. Исключаются гласных символов и диакритических знаков. Тайские фамилии часто довольно долго, особенно, Если они китайского происхождения.

Как вы получаете новую фамилию в Таиланде?

Правила регистрации новой фамилии являются:
Заявитель представляет пять имя альтернативы на одном из должностных лиц. Каждое имя имеет максимум 10 Тайские символы. Офицер смотрит одинаковые фамилии в базе данных. Закон допускает одинаковые фамилии для существующих. Один из 5 Альтернативы должны быть всего уникальных и могут быть использованы затем многообещающе. Примерно через месяц вы будете платить еще раз для официального. Определена не дублировать Nachnames, можно использовать новое имя последнего запроса.

Использование имени в повседневной жизни

В повседневной жизни, которую он привлекает всегда находится в Таиланде с заданным именем. Даже иностранцы, как правило, рассматриваются с заданным именем. Списки отсортированы по заданному имени в телефонной книге по алфавиту. Обычно используется в речи также работа титулы. Также в сочетании с вежливым “Кхун” до этого, Кхун МЗ как это врач затем.

Некоторые тайские фамилии

Ананд
Anatapong
Buengmoom
Boonjaeng
Chaipatana
Чайясану
Chumtong
Chanthaphasouk
Darawan
Glomgool
Inchareon
Janniyome
Kantawong
Klinpraneet
Angi
Lansang
Luamthonglang
Meephuk
Muangyai
Nitpattanasai
Groove
Parnthep
Правес
Pasokpuckdee
Ratana
Samenem
Rattanakul
Sutthitanakul
Sriwongklang
Сапп
Thabchumpon
Тханом
Thongkhoune
Uttanun
Veerapol
Wongrutiyan
Яо Юнь

Красота и уникальность – это две ключевые ценности, на которых построена вся культура Таиланда. Эти категории стали основоположными и для местных традиций имя наречения. Свыше восьмидесяти процентов современных мужских и женских тайских имен являются абсолютно уникальными. Если в Англии можно встретить тысячи девочек, зовущихся Оливией или Эммой, то в Таиланде чрезвычайно трудно найти даже двух тезок.

Однако уникальность – это далеко не единственная характерная черта современных тайских имен девочек и мальчиков. Не менее примечательной является их структура. Имена в Таиланде имеет очень большую длину. Ввиду этого они являются довольно сложными для запоминания. Справедливости ради, стоит отметить, что данное обстоятельство в общении. Ведь в повседневной жизни чаще всего используются сокращенные версии женских и мужских тайских имен или же просто никнеймы.

Значение современных мужских и женских тайских имен

Ключевым критерием, на которые принято ориентироваться при выборе красивых тайских имен для девочек и мальчиков является их значение. Оно должно быть ярким, поэтичным и оригинальным. Сыновей принято , обозначающими достоинства, присущие сильному полу – смелость, сила, настойчивость, гордость и т.д. Значение современных женских тайских имен чаще всего связано с гармонией и красотой. Оно в полной мере отражает то почтение, с которым жители Таиланда относятся к представительницам прекрасного пола.

Значение тайских имен и фамилий может также быть связанным с различными явлениями природы, птицами, цветами и т.п. Во многих случаях оно указывает на небесные светила, драгоценности и разного рода абстрактные категории.

Список популярных тайских имен для мальчиков

  1. Вирийа. Трактуется как «настойчивый»
  2. Киантисак. В переводе на русский язык означает «почет»
  3. Клахан. Мужское тайское имя, имеющее значение «мужественный»
  4. Пуентай. От тайского «пистолет»
  5. Сомчайр. Трактуется как «отважный»
  6. Тиннакорн. В переводе на русский язык означает «солнце»
  7. Тхирасак. Тайское имя мальчика. Значение = «властный»
  8. Хемхаенг. Трактуется как «сильный»
  9. Хонгсаван. Имеет значение «небесный лебедь»
  10. Чаннаронг. Мужское тайское имя, означающее «опытный воин»

Топ красивых тайских имен для девочек

  1. А-гун. В переводе на русский значит «виноградная лоза»
  2. Бутракхам. Женское тайское имя, имеющее значение «желтый сапфир»
  3. Каравек. Трактуется как «птичка»
  4. Куантяй. В переводе на русский означает «любимая»
  5. Нгам-Чит. Тайское имя девочки которое означает = «доброе сердце»
  6. Раттана. От тайского «драгоценность»
  7. Сирират. В переводе на русский язык значит «слава государства»
  8. Тхаптхим. Женское тайское имя, означающее «рубин»
  9. Чимлин. Трактуется как «симпатичная»
  10. Чуенчай. В переводе на русский означает «освежающая»

Особенности выбора тайского имени для мальчика и девочки

При выборе современного тайских имен для мальчиков и девочек большинство родителей обращается за помощью к монахам, которые исполняют роль астрологов. Они составляют личный гороскоп ребенка. В соответствии с ним монахи определяют наиболее подходящее имя по знаку зодиака. Чаще всего они называют только одну или несколько букв. Остальную часть имени родители придумывают самостоятельно.

В соответствии с принятым, в западноевропейской культуре, принципом построения имени, современные тайские имена построены таким образом, что при произношении или написании полного имени фамилия следует за именем . Это их и отличает от традиционного восточноазиатского произношения, в которых сначала идет фамилия, а затем имя.

Тайские имена и фамилии часто бывают очень длинными и своеобразными, причем разнообразие является огромным. Разнообразие можно объяснить тем, что введение фамилий произошло относительно недавно . Это нововведение принято для того чтобы можно было придать каждой семье уникальность. Тайцы иногда по несколько раз в течение жизни изменяют свою фамилию.

Впервые, на законодательном уровне необходимость наличия фамилии была прописана в соответствующем законе в 1913 году . До этого момента тайские жители использовали только имена, которые им давались при рождении или имена получаемые людьми в обиходе. В соответствии с принятым законом одна фамилия может использоваться только одним семейством.

Тайские фамилии являются достаточно длинными особенно среди представителей высшего сословия или тайцев китайского происхождения.

В соответствии с законом об Имени Человека, новая созданная фамилия не должна быть более длинной, чем десять букв, если не считать гласные буквы и диакритические знаки , исключением являются те случаи, когда используется название в качестве фамилий.

Монархи в Восточной Азии зачастую берут себе королевские имена после того, как восходят на трон. Так было в Таиланде в период королевства Сиам. Помимо этого подданные монарха могли получить с его позволения не только титулы, но и новые тайские имена.

Среди потомков благородных семей часто берется имя своего предка благородной крови в качестве фамилии . Примером в данном случае может служить Хьюго Чакрабонгс, являющийся британским певцом и композитором, имеющим тайское происхождение. Этот композитор является потомком принца Чакрабонгса Бхуванатха.

В некоторых случаях дальние родственники и потомки королевских родов добавляют к фамилии предлог «на» к географическому названию и таким образом создаются фамилии.

При разговоре жители обращаются обычно по имени с приставкой «кхун» , особенно это относится к собеседникам, имеющим более высокий статус. К женщинам обращаются, используя приставку «кхунинг». Это является старомодным, но достаточно вежливым по отношению к женщине. Такое обращение является эквивалентом обращения «леди» употребляемому в западном мире. В дружеском общении используется приставка «пи».

Практически все жители в туристических районах используют в обыденной жизни «имя, придуманное собой», вместо тайского имени. Такие тайские имена, тайцы получают практически сразу после рождения. Тайские имена «евро-стаил» настолько распространены, что иногда никто из окружения человека не знает его настоящего имени. Например, мои знакомые тайские родители мальчика, по имени Апрот, в полгода дали ему второе, теперь общеизвестное имя — Ben. Удивительные тайские имена!

В соответствии с принятым законом об Имени фамилия не должна быть похожей или сходной с именем короля или королевы. Фамилия не должна состоять из невежливых слов и значений.

В случае развода супруга, в соответствии с законом, должен взять свою добрачную фамилию. Если брак расторгается после смерти супруга, то второй вправе оставить себе фамилию супруга. При повторном заключении брака супруга обязана написать отказ от фамилии умершего.

Тайцы — народ суеверный. При возникновении проблем они часто обращаются к медиумам, а последние не редко рекомендуют сменить фамилию. Новая фамилия символизирует новую жизнь.

Интересно, если бы Вы могли сменить имя или фамилию…. что бы вы написали в новом паспорте?! Пишите в комментариях! Может, потом и в России введут такой Закон!

Хотя у всех тайцев есть и имя и фамилия, они всегда обращаются друг к другу по никнейму – даже в разговоре с посторонними, — добавляя перед именем Кхун (т.е Мистер или Миссис). Но никогда и ни к кому не обратятся с этой приставкой перед фамилией. Даже в телефонных книгах списки отсортированы по именам людей.

К вам в Таиланде часто будут обращаться, используя англизированную версию этого принципа – к примеру, Мистер Александр или Мисс Мария. Имейте в виду, что, если мужчина представился вам Кхун Пиром, его жену будут звать по-другому. В кругу родственников и друзей приставка Кхун может заменяться на Пхии (старший брат/сестра) при обращении к старшим родственникам (хотя вам, как туристу, лучше всего говорить Кхун) и Нонг при обращении к младшим.

Многие тайские имена пришли из санскрита и поэтому имеют определенные значения. Например, Бун означает “хорошие дела”, Порн – “благословение”, Сири – “слава”, Тхави – значит “возрастать”. Однако у тайцев любого возраст обычно есть и прозвище, которое кроме официального имени, было дано ему вскоре после рождения. Эта традиция берет начало в глубоко укоренившемся суеверии, что, когда ребенку дают имя, духи начинают проявлять к нему нездоровый интерес. Прозвище используется вместо настоящего, чтобы сбить с толку духов. Среди распространенных прозвищ или ник-неймов , которые часто не имеют ничего общего со своим обладателем, можно назвать такие, как Яй (большой), Оун (толстый) и Муу (свинья), Лек или Ной (маленький), Нок (птица), Нуу (мышь) и Кунг (креветка), Нынг (первый или старший), Сонг (второй), Саам (третий), также английские прозвища вроде Эппл (яблоко) и Джой (радость). Среди моих знакомых есть даже Пепси. Чаще бывает так, что ник-неймы никак не связаны с личностью, но все же бывают случаи, когда псевдоимя как-то отражает человека, например, были проблемы во время беременности или наоборот происходило что-то хорошее. Одной моей знакомой дали второе имя при рождении Мяу (Meaw – по-тайски значит кошка), потому что она родилась на месяц раньше, и когда мать увидела свое маленькое дитя свернувшееся комочком, то имя Кошка или Котенок пришло само собой.

Примечательно то, что многие семьи для своих детей придумывают забавные системы имен, т.е. все дети могут носить, например, Фруктовые имена (Черри, Аппл, Мелон и т.д.), марки дорогих машин или цветочные вариации. Но пожалуй самые странные и забавные – это категория имен в честь каких-либо стран (в одной семье в Бангкоке проживает девочка с именем Россия) или по нумерованному списку (Первый, Второй, Третий и т.д.)

Фамилии появились только в 1913 году (их ввел Рама VI, сам придумавший много аристократических фамилий) и используются в определенных ситуациях только вместе с именем. Хорошие друзья чаще всего вообще не знаю фамилии друг друга. Этнические тайцы в основном имеют короткие фамилии, вроде Сомбун или Срисай, тогда как длинные затейливые фамилии, такие как Сонтханасумпун или Манеераттанакиттикул, указывают на китайское происхождение, не потому, что они звучат по-китайски, а потому, что многие китайские иммигранты брали себе новую тайскую фамилию. А согласно тайскому закону, каждая новая фамилия должна быть уникальна. Поэтому каждый, кто решит взять новую фамилию в Таиланде, должен составлять ее из пяти простых, а затем проверить, нет ли такой в базе данных фамилий. Так как все больше и больше берется новых фамилий, китайские имена становятся все более громоздкими, и в них все более ясно угадывается основа из старых тайских имен.