Меню
Бесплатно
Главная  /  Мода и стиль  /  Болгарский язык грамматика для начинающих. Бабилонская горка. Болгарский язык в сравнении с русским

Болгарский язык грамматика для начинающих. Бабилонская горка. Болгарский язык в сравнении с русским

"Грамматика болгарского языка для владеющих русским языком" содержит описание фонетики, морфематики и синтактики морфем болгарского языка. Характеристика фонетических особенностей болгарской речи основана на изучении работы мышц речевого аппарата. В основу описания грамматической системы положено глоттометрическое (статистическое) исследование употребления наиболее частых морфем болгарского языка и их наиболее частых сочетаний. Раздел морфосинтактики включает информацию о построении фраз различного типа в болгарских текстах в повествовании, описании и диалоге. Издание предназначено для студентов и аспирантов, изучающих болгарский язык, и для лингвистов, желающих получить информацию о фонетической и морфемной структуре болгарского языка. Оно будет полезно всем, кто пользуется русским языком и хочет приобрести знания, необходимые для теоретического и практического овладения болгарским языком.

ЛЕГОАКУСТИКА.
ПРОБЛЕМЫ ЛЕГОАКУСТИКИ.

Раздел описания бг. - устной речи, который должен заниматься ее акустической стороной и который в ГБР назван легоакустикой, пока располагает почти исключительно информацией, полученной методами так наз. Ohrenphilologie , т. е. анализом впечатлений от прослушивания бг. устных сообщений. Факт, что для облегчения анализа слуховых впечатлений была использована аппаратура, позволяющая фонетисту зрительно наблюдать разные компоненты бг. устных сообщений, не выводил исследователя за пределы изучения слуховых впечатлений от бг. устной речи.

Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Грамматика болгарского языка для владеющих русским языком, Котова Н., Янакиев М., 2001 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

  • Визуальная психодиагностика, познание людей по их внешности и поведению, Щёкин Г., 2001
  • Финансы, экономика, бизнес, Учебник немецкого языка для средних специальных и высших учебных заведений финансово-экономического профиля, Миллер Е.Н., 2001
  • Сопоставительная грамматика русского и удмуртского языков, Каракулова М.К., Каракулов Б.И., 2001
  • Английская грамматика для детей, Книга 2, Смирнова А.И., 2001 - Вторая из четырех книг Английская грамматика для детей. Книга 2 включает разделы грамматики, необходимые для овладения разговорной речью в … Книги по английскому языку

Следующие учебники и книги.

Многие выбирают Болгарию в качестве места для проживания именно потому, что болгарский язык похож на русский. Многие вообще свято уверены, что все поголовно болгары говорят по-русски, и учить язык не понадобится. Другие полагают, что выучить язык будет просто, потому что болгарский имеет с русским много общего.
Доля правды в этом есть. Языки действительно схожи. Но различий у них тоже немало.

Необычный славянский язык

Болгарский язык значительно отличается от других языков славянской группы. И главное его отличие состоит в том, что болгарский имеет нехарактерные для славянских языков черты, которые приближают его к языкам аналитическим, таким как английский, например.
Герб Софии в софийском метро с лозунгом «Растет, но не стареет» Маленькое пояснение. В синтетических языках (к которым относится русский) связка слов в предложении осуществляется за счет их изменения (падежные окончания, личные окончания и т.п.). В аналитических языках для связки используются предлоги и служебные слова, а порядок слов в предложении четко регулируется. И если древнеболгарский язык был полностью синтетическим (что не делало его, впрочем, проще – достаточно взглянуть на церковнославянские тексты православных богослужений, чтобы в этом убедиться), но позднее он обрел и аналитические черты.
Болгарский язык занимает промежуточное положение: падежные окончания практически отсутствуют, вместо них используются предлоги. Кроме того, в болгарском языке есть совершенно нехарактерные Объявление в Софии на горячих источниках: «Запрещено купание, стирка и мойка» для славянских языков определенные артикли, которые находятся в конце слов. В отличие от тех же англичан болгары не довольствуются одним определенным артиклем, а меняют его в зависимости от рода и числа. Да еще и цепляют то к существительным, то к прилагательным. По этой причине изучение болгарской грамматики может вызвать определенные затруднения, хотя лексика болгарского и русского языков, в принципе, схожи.
Неожиданные предлоги, краткие и полные формы разных слов, притяжательные местоимения, которые звучат так же, как и местоимения в дательном падеже, совершенные и несовершенные глаголы (не радуйтесь знакомому термину, он означает нечто совсем другое), перепрыгивающие с места на место слова – это далеко не все сюрпризы, которые ждут самонадеянных товарищей, убежденных, что болгарский – это почти то же, что и русский, только попроще.

Читаем по-болгарски

Болгарский язык во многом похож на русский. Указатель в парке Свети Георги в Добриче. Письменный болгарский язык более или менее понятен любому, кто знаком с языком русским. Достаточно знать, что «щ» читается как «шт», а твердый знак произносятся как короткое «ы», чтобы достаточно бегло читать болгарские тексты. И даже примерно их понимать.
Единственное, что мешает, так это огромное количество каких-то непонятных маленьких слов типа «те», «ме», «ще», «ги», «я», «си» и т.п. Большинство иностранцев эти слова просто-напросто пропускает. И это большая ошибка, ибо коротенькие слова несут большую смысловую нагрузку. Скажем, «ще» указывает на будущее время, а «се» — это частица, подобная русскому –ся (умываться, прогуливаться), указывающая на то, что действие направлено на того, кто его совершает.
Если такие маленькие слова игнорировать, то смысл совершенно меняется, а в некоторых случаях вообще остается непонятным. Например, что значит «Те те канят»? Word настойчиво предлагает «удалить повторяющееся слово», и совершенно напрасно, потому как первое «те» означает «они», а второе «те» значит «тебя». «Канят» значит «приглашают». Вы еще считаете болгарский языком легким и интуитивно понятным?
Таблички «Не пипай! Опасно за живота!» традиционно вызывают у русскоязычных слезы умиления. Очень выразительная табличка, смысл интуитивно понятен Многие болгарские слова кажутся устаревшими и трогательно-архаичными. Некоторые кажутся смешными. Добрая половина слов кажется знакомой. И правда, выглядят они совсем как русские. Вот только значения совпадают не всегда. Самый простой пример: «гора» по-болгарски это не гора вовсе, а совсем даже лес. «Горска ягода» — это не какой-нибудь загадочный плод эдельвейса с альпийских вершин, а лесная клубника, или земляника (потому что «ягода» — это именно клубника, и не вздумайте так называть малину или, скажем, чернику).
И таких слов очень много. «Диня» — это не дыня, а арбуз. «Булка» — не сладкая сдоба, а невеста. «Майка» — мама. «Сурови ядки» — это не что-то мрачно-ядовитое, а всего лишь сырые (необжаренные) орешки.

Устная речь

Если текст еще худо-бедно можно понять, то с речью устной дело обстоит сложнее. Мало того, что ударения ставятся в самых неожиданных местах, так еще и говорят болгары обычно так быстро, что пока успеешь распознать первое слово, они успеют еще десяток слов произнести. Понятно без перевода Если попросить говорить помедленнее, они обычно начинают говорить… погромче, а иногда почетче. Это, конечно, несколько облегчает понимание, но незначительно. Так что будьте готовы к тому, что поначалу вы вообще не будете понимать устную болгарскую речь – ну то есть ни одного слова (хотя, если бы вам удалось это же прочитать, скорее всего, вы бы могли понять о чем речь).
В общем, практика, практика и только практика. Без нее – никуда. Можно прочитать целую библиотеку на болгарском языке, но чтобы научиться понимать устную речь, надо слушать эту устную речь. Фильмы с субтитрами, передачи и просто общение с соседями вам в помощь.
Полезным также будет учебник с аудиокурсом, например, по методике Берлитц. Но языковую практику он, конечно, не заменит.

*В статье использовались материалы из замечательной книги А.А.Быкова «Удивительное языкознание».

Болгарский язык, официальный язык республики Болгария, относится к южной подгруппе славянских языков. В эту группу также входят языки народов бывшей Югославии, один из которых – македонский – рядом учёных-лингвистов рассматривается в качестве диалекта болгарского.

Общее число людей, говорящих на болгарском языке сегодня превышает 9 миллионов, а с учётом македонского – приближается к 12 миллионам. Ещё около 3 миллионов жителей планеты изучили этот южнославянский язык в качестве иностранного. И интерес к нему продолжает возрастать, особенно среди жителей бывшего Советского Союза. Болгарский считается одним из самых близких к русскому по своему составу, однако грамматика болгарского языка значительно отличается от грамматики современного русского.

Болгарский язык в сравнении с русским

Болгарский язык является самым древним, или архаичным из всех славянских языков и именно он оказал значительное влияние на развитие русского языка. Ведь именно на базе древнеболгарского, монахами Кириллом и Мефодием, была создана славянская письменность. Так, в конце 9 века появилась знаменитая кириллица – вид письма, используемый сегодня в 108 языках (в том числе 8 славянских).

С помощью кириллицы, на староболгарском языке были созданы первые переводы церковных православных книг. В таком виде церковная литература дошла до древней Руси, оказав значительное влияние на формирование русского языка. Со временем язык древних болгар стал именоваться в России церковнославянским, именно его (хотя, конечно же, изменения произошли) мы можем слышать и сегодня в русских православных храмах.

Многие слова, и в русском, и в болгарском, либо полностью тождественны, либо имеют общий корень. Другие же слова, пришедшие к нам из церковнославянского, хоть и вышли из повседневного оборота в русском языке, но являются до сих понятными нам (так называемые слова-анахронизмы): очи, перст, держава.

Болгарский алфавит также очень схож с русским, с той лишь разницей, что в нём отсутствуют три буквы – Ё, Ы, Э, а буква Ъ является не только гласной, но может также стоять под ударением (читается как Ы, либо как А/У).

Уникальные правила болгарского языка

Однако, болгарский язык имеет и целый ряд отличий от современного русского языка. Прежде всего, это касается правил образования слов, словосочетаний и предложений. Если правила написания и прочтения слов в обоих языках почти идентичны, то грамматика болгарского языка в корне отличается от русской, и вообще от славянской грамматики. Как замечают лингвисты, она больше всего схожа с грамматикой западноевропейских языков – германских (немецкий, английский) или романских (французский).

Артикли в славянском языке

Так, болгарский язык, как и родственный ему македонский, является единственным славянским языком, использующим артикли. Они употребляются с существительными, прилагательными, числительными и местоимениями. Артикль может быть определённым, неопределённым и нулевым. Однако, в отличие от языков Западной Европы, здесь, они ставятся не перед словом, а позади него, в виде слитного окончания. К примеру, если в предложении упоминается о некоем предмете, о котором уже говорилось ранее, то в конце данного слова ставится «определённая частица», играющая роль определённого артикля – например, «-та», «-то», «-те» и т.п.

Отказ от падежей

Ещё одной грамматической особенностью болгарского языка является почти полный отказ от падежей. Точнее, они перестали применяться практически ко всем частям речи, за исключением местоимений. Да и в этом случае применяются только три падежа – именительный, винительный и дательный. Каким же образом тогда образуются формы слов?

И в этом случае болгарский язык проявляет большее сходство с языками Западной Европы, нежели с языками других славянских народов. Решающую роль в образовании форм слов играют предлоги, что сближает его с тем же французским языком. Данный факт значительно упрощает изучение болгарского – не нужно зубрить формы склонений и окончаний. Именно они зачастую являются камнем преткновения для иностранцев, изучающих славянские языки – например, русский. Конечно же, для россиянина такое образование словоформ будет весьма непривычно, особенно, если учитывать такую близкую схожесть в написании и произношении слов.

Девять времён

Кроме этого, в болгарском языке имеется весьма развитая система глагольных времён. Глаголы здесь имеют целых 9 времён – кроме настоящего в нём имеется несколько форм прошедшего и будущего времени, как простых, так и сложных. В этом состоит ещё одно отличие болгарского языка от восточнославянских, где имеются лишь три времени: прошедшее, настоящее и будущее.

Учебник грамматики болгарского языка

Как видим, несмотря на близость наших двух языков, грамматические основы их совершенно различны. А ведь без знания грамматики невозможно овладеть иностранным языком. Правила образования слов и предложений являются основополагающими в любом языке, будь то славянские, тюркские, африканские или любые другие языки. Однако, несмотря на большие различия и особенности, изучить правила болгарского языка вполне возможно. И при этом в довольно короткие сроки.

В помощь желающим в совершенстве изучить этот, такой близкий и в то же время такой непохожий на наш, язык и был создан электронный учебник болгарского языка. С помощью нашего онлайн учебника можно достаточно легко и быстро изучить грамматику болгарского языка. Ведь, несмотря на наличие ряда сложных правил, основная их часть весьма схожа с правилами русского языка.

Для удобства изучающих язык, грамматические правила в данном учебнике сведены в специальные таблицы. Подобная грамматика болгарского языка в таблицах позволяет на много упростить и ускорить весь процесс обучения. Также в процессе создания данного самоучителя были применены многие другие ноу-хау, дающие возможность быстро овладеть разговорной и письменной формами болгарского языка.

Грамматика болгарского языка для владеющих русским языком

Изд-во "МГУ", 2001
Котова Н., Янакиев М.

"Грамматика болгарского языка для владеющих русским языком" предназначена для студентов и аспирантов, изучающих болгарский язык, и для лингвистов, желающих получить информацию о фонетической и морфемной структуре болгарского языка.
Книга содержит описание фонетики, морфематики и синтаксиса болгарского языка. Характеристика фонетических особенностей болгарскойречи основана на изучении работы мышц речевого аппарата. В основу описания грамматической системы положено статистическое исследование употребления наиболее частых морфем болгарского языка и их наиболее частых сочетаний. Раздел морфосинтактики включает информацию о построении фраз различного типа в болгарских текстах в повествовании, описании и диалоге.
Издание будет полезно всем, кто пользуется русским языком и хочет приобрести знания, необходимые для теоретического и практического овладения болгарским языком.

Формат: PDF
Размер: 65.52 MB

СКАЧАТЬ | DOWNLOAD
Грамматика болгарского языка для владеющих русским языком [Котова]
depositfiles.com

Очерк болгарской грамматики

Маслов Ю.С.
Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1956

"Очерк болгарской грамматики" предназначен для студентов славянских отделений Университетов, для тех студентов русских отделений Университетов, которые захотели бы глубже изучить болгарский язык, для аспирантов и научных работников - лингвистов, желающих познакомиться с грамматическим строем болгарского языка. Очерк охватывает разделы фонетики и морфологии (включая словообразование частей речи и синтаксическое употребление грамматических форм). Синтаксис предложения здесь отсутствует.

Формат: PDF
Размер: 1.68 MB

СКАЧАТЬ | DOWNLOAD
Очерк болгарской грамматики [Маслов]
rusfolder.com

Berlitz Publishing Company, Inc., Москва, "Живой язык", 2005 г.
Грошков И.

Основной задачей данного пособия является обучение разговорному болгарскому языку по методике Berlitz, разработанной более 120 лет назад и ставшей популярной во всём мире. Суть методики - непосредственное погружение обучающегося в разговорную речь Жизненные, полные юмора диалоги помогут начинающим усвоить грамматические правила, выучить первые фразы и выражения, пополршть словарный запас. Структура курса позволяет в краткие сроки выработать и закрепить практические речевые навыки К учебнику прилагаются 3 аудио CD или 3 аудиокассеты.